Interpretation services are becoming
increasingly more important in today's world. Global communication is mandatory.
Some basic information about interpretation is provided here to help you.
Click on the question to see the answer!
Contact Us if we can answer any other questions for you.
What is difference
between translation and interpretation?
What is
difference between simultaneous and consecutive interpretation?
Why is interpretation so expensive?
What
kind of equipment is required for interpretation to be successful?
Are
interpretation skills required for narration, tape transcription and video/audio
localization services.
ABOUT INTERPRETATION
What is difference
between translation and interpretation?
Translation is the act of expressing something in another language while retaining the
original meaning, usually in written form. Interpretation is verbal. A good interpreter
may not be a good translator, and vice versa. It is the difference between writing and
speaking. An interpreter needs to speak and be understood in at least two languages.
Being fluent verbally in a second language takes special skills.
What is
difference between simultaneous and consecutive interpretation?
Simultaneous interpretation takes place when an interpreter interprets over someone
talking. If you went to a seminar and had an interpreter with you, the interpreter would
verbally tell you what the speaker was saying, as the speaker was saying it.
Consecutive interpretation takes place when a speaker talks then stops in order to have
the interpreter interpret what was just said.
Why is
interpretation so expensive?
An interpreter is a communication tool. An interpreter allows you to communicate
immediately and effectively in a foreign language. An interpreter provides a language
ability that could take some people a lifetime to achieve! If you calculated a price for
an interpreters specialized skills and the benefits that they provided,
interpretation becomes one of the most cost-effective communication tools you could
purchase!
What kind
of equipment is required for interpretation to be successful?
The equipment required for interpretation could be as simple as a phone and as complex
as complicated audio systems. Each individual interpretation project will dictate what is
required. While planning for your interpretation assignment, this question should be
addressed in detail. Equipment such as audio systems, soundproof booths, headsets,
recording systems and audio-visual aids may be needed.
Are
interpretation skills required for narration, tape transcription and audio/video
localization services.
Narration services, video interpretation and localization along with audio video
interpretation and localization services are generally projects that are handled uniquely
for each client. Many skills are required to manage these projects effectively. To achieve
the desired results, the services of many could be required. For a particular project,
translators, editors, voice-over talent and interpreters may be required.